Exodo  23 Septuaginta en Español (Jünemann, 1992) | 33 versitos |
1
Leyes judiciales y ceremoniales
No acojerás rumor falso, ni pondrás tu mano con el impío para hacerte testigo falso.
2 No estarás con los muchos en malicia; no te juntarás con la muchedumbre a desviarte con los muchos, hasta excluir el juicio.
3 Tampoco al pobre compadecerás en el juicio.
4 Y, si te encontrares con el buey de tu enemigo o el jumento errantes, se lo devolverás.
5 Y si vieres el jumento de tu enemigo caído bajo su carga, no pasarás de largo, sino que lo levantarás con él.
6 No torcerás la sentencia del pobre en su juicio.
7 De toda palabra injusta te apartarás; al inocente y justo no matarás; y no justificarás al impío por dádivas.
8 Y dádivas no admitirás, pues las dádivas ciegan a los que ven, y tuercen las palabras de los justos.
9 Y al advenedizo no oprimáis; pues conocéis el alma de los advenedizos; que vosotros mismo advenedizos fuisteis en tierra de Egipto.
10 Seis años sembrarás tu tierra y recogerás sus frutos;
11 pero, al séptimo, la dejarás vacar y reposar; y comerán los indigentes de tu pueblo y lo sobrante comerán las bestias del campo. Así harás con tu viña y con tu olivar.
12 Seis días harás tus labores, pero el día, el séptimo, reposarás; para que repose tu buey y tu jumento; y para que repose el hijo de tu sierva, y el advenedizo.
13 Todo cuanto os he hablado, guardad; y nombre de otros dioses no recordaréis, ni se le oiga de vuestra boca.
14 Tres tiempos del año me festejaréis.
15 La fiesta de los ázimos guardaréis; siete días comeréis ázimos, según que te he mandado, según el tiempo del mes de las espigas; que en él saliste de Egipto; no aparecerás a faz mía vacío.
16 Y fiesta de mies, de las primicias harás de tus obras que hubieres sembrado en tu campo; y fiesta de consumación a la salida del año en la recolección de tus obras de tu campo.
17 Tres tiempos del año aparecerá todo lo masculino tuyo a faz de Señor tu Dios.
18 No inmolarás sobre fermentado, la sangre de mi víctima; ni quede la grosura de mi fiesta hasta la mañana.
19 Las primicias de los frutos de tu tierra llevarás a la casa de Señor tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre (a) .
20 Y he aquí yo envío mi ángel ante tu faz para que te guarde en el camino, para que te introduzca en la tierra que te he preparado.
21 Atiende a él y escucha su voz y no le desobedezcas; porque no perdonará tus pecados, pues mi nombre está en él.
22 Pero, si oyeres su voz e hicieres todo lo que yo te mandare, contrariaré a tus contrarios, y oprimiré a tus opresores.
23 Que mi ángel te conducirá, e introducirá al amorreo, y ferezeo, y cananeo, y heveo y jebuseo; y los destruiré.
24 No adorarás los dioses de ellos ni les servirás; no harás según las obras de ellos, sino que, exterminando los exterminarás, y triturando triturarás sus estatuas.
25 Y servirás a Señor tu Dios; y bendeciré tu pan y tu agua, y apartaré enfermedad de tu medio.
26 No habrá infecunda ni estéril en tu tierra; el número de tus días colmaré.
27 Mi terror enviaré delante de ti y espantaré todas las gentes a las que vinieres, y volveré las espaldas de todos tus enemigos.
28 Y enviaré las avispas delante de ti para que ahuyenten a los heveos, y cananeos y heteos delante de ti.
29 No los arrojaré delante de ti en un año (b) , para que no se yerme la tierra y no se multipliquen en torno tuyo las fieras;
30 poco a poco arrojarélos de ti hasta que te acrecientes y heredes la tierra.
31 Y pondré tus términos desde el Mar Rojo hasta el mar de Filistea, y desde el desierto hasta el gran río, Eufrates; y entregaré en vuestras manos los habitantes de la tierra, y arrojarélos de ti.
32 No pactarás con ellos y sus dioses, alianza;
33 y no habitarán en tu tierra, para que no te hagan pecar contra mí, pues, sirviendo tú a los dioses de ellos, éstos te serán de escándalo».


Patrocinio

 
 

Introducción a Exodo 

No hay comentario

Fuente: Jünemann (1992)

Patrocinio

Notas

Exodo  23,19
19 a. Este singular cocimiento era indudablemente, algo idolátrico de aquel tiempo.



Exodo  23,29
29 b. En el mismo, a la vez, sino en varios años.