Ver contexto
Aquel día —oráculo de Yahvé Sebaot— extirparé de esta tierra los nombres de los ídolos y no se volverá a mentarlos; igualmente haré que desaparezcan de esta tierra los profetas y el espíritu de impureza.
(Zacarías 13, 2) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

הָיָה֩‎(הָיָה)

Hebrew|hāyˌā|be

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H1961] [e.bf.aa] [491]
[היה] [GES1888] [BDB2113] [HAL2109]

בַ‎(בְּ)

Hebrew|va|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

יֹּ֨ום‎(יֹום)

Hebrew|yyˌôm|day

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3117] [j.ay.aa] [852]
[יום] [GES3012] [BDB3361] [HAL3338]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

ה֜וּא‎(הוּא)

Hebrew|hˈû|he

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1931] [e.aw.aa] [480]
[הוא] [GES1856] [BDB2078] [HAL2078]

נְאֻ֣ם‎(נְאֻם)

Hebrew|nᵊʔˈum|speech

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5002] [n.ad.ab] [1272a]
[נאם] [GES4913] [BDB5499] [HAL5384]

יְהוָ֣ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

צְבָאֹ֗ות‎(צָבָא)

Hebrew|ṣᵊvāʔˈôṯ|service

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6635] [r.ac.ab] [1865b]
[צבא] [GES6567] [BDB7239] [HAL7168]

אַכְרִ֞ית‎(כָּרַת)

Hebrew|ʔaḵrˈîṯ|cut

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H3772] [k.dh.aa] [1048]
[כרת] [GES3668] [BDB4091] [HAL4046]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

שְׁמֹ֤ות‎(שֵׁם)

Hebrew|šᵊmˈôṯ|name

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8034] [v.dv.ab] [2405]
[שם] [GES7989] [BDB8787] [HAL8726]

הָֽ‎(הַ)

Hebrew|hˈā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

עֲצַבִּים֙‎(עָצָב)

Hebrew|ʕᵃṣabbîm|image

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6091] [p.ej.ad] [1667c]
[עצב] [GES6020] [BDB6652] [HAL6592]

מִן‎(מִן)

Hebrew|min-|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

אָ֔רֶץ‎(אֶרֶץ)

Hebrew|ʔˈāreṣ|earth

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H776] [a.fx.aa] [167]
[ארץ] [GES751] [BDB802] [HAL824]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

לֹ֥א‎(לֹא)

Hebrew|lˌō|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

יִזָּכְר֖וּ‎(זָכַר)

Hebrew|yizzāḵᵊrˌû|remember

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: nif‘al


[H2142] [g.bh.aa] [551]
[זכר] [GES2086] [BDB2330] [HAL2341]

עֹ֑וד‎(עֹוד)

Hebrew|ʕˈôḏ|duration

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5750] [p.bc.ab] [1576a]
[עוד] [GES5695] [BDB6301] [HAL6220]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

גַ֧ם‎(גַּם)

Hebrew|ḡˈam|even

Part-of-speech: adverb
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1571] [c.ck.ab] [361a]
[גם] [GES1466] [BDB1671] [HAL1690]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

נְּבִיאִ֛ים‎(נָבִיא)

Hebrew|nnᵊvîʔˈîm|prophet

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5030] [n.ai.ab] [1277a]
[נביא] [GES4942] [BDB5529] [HAL5413]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

ר֥וּחַ‎(רוּחַ)

Hebrew|rˌûₐḥ|wind

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7307] [t.bk.ab] [2131a]
[רוח] [GES7271] [BDB8006] [HAL7921]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

טֻּמְאָ֖ה‎(טֻמְאָה)

Hebrew|ṭṭumʔˌā|uncleanness

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2932] [i.ay.ac] [809b]
[טמאה] [GES2835] [BDB3181] [HAL3154]

אַעֲבִ֥יר‎(עָבַר)

Hebrew|ʔaʕᵃvˌîr|pass

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H5674] [p.ah.aa] [1556]
[עבר] [GES5627] [BDB6220] [HAL6137]

מִן‎(מִן)

Hebrew|min-|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

אָֽרֶץ‎(אֶרֶץ)

Hebrew|ʔˈāreṣ|earth

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H776] [a.fx.aa] [167]
[ארץ] [GES751] [BDB802] [HAL824]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



13. El Resto de Yahvé.

Purificación de toda idolatría en la nueva Jerusalén (1-6).
1 Aquel día habrá una fuente abierta para la casa de David y para los habitantes de Jerusalén, para la purificación del pecado y de la inmundicia; 2 y aquel día, dice Yahvé, extirparé de la tierra los nombres de los ídolos, que no serán más recordados, y haré desaparecer a los profetas y el espíritu impuro. 3 Y cuando alguno se ponga a profetizar, le dirán su padre y su madre, que le engendraron: No vivirás, porque has hablado mentira en nombre de Yahvé; y el padre y la madre, los que le engendraron, le traspasarán cuando se ponga a hablar a lo profeta. 4Aquel día se avergonzarán de sus visiones, de cuando se las daban de profeta, y no se vestirán más el manto peludo para mentir. 5 Un tal dirá: Yo no soy profeta, soy labrador del campo, y un labrador me asoldó desde mi mocedad 6Y le dirán: Pues entonces, ¿qué heridas son esas que llevas entre tus manos? Y él responderá: Son las que recibí en la casa de mis amigos.

En la nueva era mesiánica desaparecerá todo vestigio de idolatría en el pueblo, y también los falsos profetas. Los moradores de Jerusalén serán purificados de toda contaminación idolátrica y de todo pecado en una misteriosa fuente abierta para la casa de David (v.1). Naturalmente, esta fuente ha de tomarse metafóricamente como símbolo de la purificación. El texto puede estar inspirado en Eze_36:25 : Os aspergeré con aguas puras y os purificaré de todas vuestras impurezas, de todas vuestras idolatrías. La palabra inmundicia en Zac_13:1 puede tener el sentido técnico de impureza legal 2, o simplemente de contaminación moral por el pecado en general.
En la nueva teocracia desaparecerá totalmente el pecado y toda veleidad idolátrica, y también los falsos profetas, que están poseídos de espíritu impuro (v.2), e.d., que no procede de Yahvé. Los profetas de profesión estaban totalmente descalificados 3, porque utilizaban la religión como medio lucrativo y, para halagar al pueblo, presentaban como provenientes de Dios sus imaginaciones y caprichos 4. Ellos fueron en gran parte causa de la catástrofe nacional al prometer al pueblo cosas que no pudieron cumplirse, apoyando una política nacionalista en contra de los intereses religiosos de Judá.
Esta clase social de profetas desaparecerá en los tiempos mesiánicos, y si alguno se atreve a hablar a lo profeta, le considerarán como un sacrilego que osa apropiarse los oráculos divinos, y, como tal, será muerto por sus mismos padres (v.3) 5. El oficio de profeta estará entonces tan desacreditado, que se avergonzará de sus visiones, de cuando se las daban de profeta, y nadie querrá llevar el atuendo característico del profeta: no vestirán mas el manto peludo para mentir. Los que hasta ahora se presentaban como profetas preferirán ser considerados como labradores del campo, que no han hecho otra cosa desde su mocedad.
Pero tienen unas cicatrices que les traicionan como profetas (era costumbre entre los falsos profetas hacerse incisiones)6, y cuando, reparando en ellas, le digan: ¿Qué heridas son esas que llevas entre las manos? (v.6), contestará que son consecuencia de una reyerta que ha tenido entre amigos: Son las que recibí en la casa de mis amigos. No puede hacerse una descripción más irónica del descrédito en que se hallaban los profetas de profesión, explotadores del pueblo. En los tiempos mesiánicos desaparecerá esta plaga social.

El resto salvado de Israel (7-9).
7 álzate, espada, contra mi pastor, contra el hombre de mi compañía, oráculo de Yahvé de los ejércitos. Hiere al pastor y que se disperse el rebaño, y yo volveré mi mano sobre los pequeños. 8 Y sucederá que en toda la tierra oráculo de Yahvé serán exterminados los dos tercios, y perecerán, pero será preservado un tercio. 9 Yo pondré al fuego este tercio, y lo fundiré como se funde la plata, y lo acrisolaré como se acrisola el oro. El invocará mi nombre y yo le escucharé. Yo diré: El es mi pueblo; y él dirá: Yahvé es mi Dios.

Generalmente se cree que esta perícopa debe ir unida a 11:15-17, donde se habla del pastor insensato y de la espada que hiere al pastor en su brazo y ojo derecho por haber abandonado su rebaño. Ahora Yahvé invita y apostrofa a la espada para que cumpla su mandato de castigo contra su pastor. Aunque éste sea infiel, es considerado como asociado a Yahvé por razón de su cargo. En Isa_44:28, Yahvé llama a Ciro también su pastor. Aquí el pastor insensato es llamado por Yahvé hombre de mi compañía, su asociado en el poder.
Dios quiere castigar al pastor insensato por su mala conducta, e invita a la espada a cumplir su justicia: hiere al pastor y que se disperse el rebaño (v.7b)7. Su rebaño (Israel) va a ser sometido a una prueba de selección por el sufrimiento. Será dispersado para ser reunido por el mismo Yahvé, su verdadero Pastor. El oráculo está calcado sobre los de los profetas preexílicos que anunciaban la cautividad.
Los desvalidos o pequeños tendrán la predilección divina en la hora de la salvación. La mayor parte del pueblo (serán exterminados los dos tercios, v.8) desaparecerá en la catástrofe, pero se salvará un resto o tercio, si bien después de ser purificado por el fuego de la aflicción: lo fundiré como se funde la plata., como se acrisola el oro 8. La gran prueba servirá para que el pueblo elegido se vuelva a su Dios con toda confianza, declarándose pueblo suyo exclusivo. Se establecerá una nueva alianza entre Yahvé y su pueblo: él es mi pueblo. y Yahvé es mi Dios (v.8).

1 Así lit. según el TM. Hoonacker traduce: un campo fue mi bien desde mi mocedad. 2 Cf. Lev_12:2; Lev_15:24. 3 Cf. Amo_7:14.. 4 Cf. Ose_4:5; Miq_3:5. 5 Cf. Deu_13:6(5); Deu_18:20. 6 Sobre las incisiones de los falsos profetas véase 1Re_18:28. 7 En Ivít 26:31 se pone en boca de Jesús el cumplimiento de esta profecía: Entonces les dijo Jesús: Todos vosotros os escandalizaréis de mí esta noche, porque escrito está: Heriré al pastor y se dispersarán las ovejas de la manada. La cita es libre, y prueba la libertad con que Jesús utiliza la Escritura, pues el paslor rebelde de Zacarías, objeto de la indignación divina, no puede ser tipo de Cristo. Sin embargo, Jesús utiliza el texto en sentido acomodaticio, por la semejanza de situación en cuanto a la dispersión del rebaño. 8 Cf. Isa_43:2.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XIII.

1 The fountaine of purgation for Ierusalem, 2 from idolatrie, and false prophecie. 7 The death of Christ, and the triall of a third part.
1 In that day there shalbe a fountaine opened to the house of Dauid, and to the inhabitants of Ierusalem, for sinne, and for [ Hebrew: seperation for vncleannesse.] vncleannesse.
2 And it shal come to passe in that day, saith the Lord of hostes, that I will [ Eze_30:13.] cut off the names of the idoles out of the land: and they shal no more be remembred: and also I wil cause the prophets, and the vncleane spirit to passe out of the land.
3 And it shal come to passe that when any shall yet prophecie, then his father and his mother that begate him, shall say vnto him, Thou shalt not liue: for thou speakest lies in the Name of the Lord: and his father and his mother, that begate him, shall thrust him through when he prophecieth.
4 And it shall come to passe in that day, that the prophets shalbe ashamed euery one of his vision, when hee hath prophecied: neither shall they weare a [ Hebrew: a garment of haire.] rough garment [ Hebrew: to lie.] to deceiue.
5 But he shal say, I am no prophet, I am an husbandman: for man taught me to keepe cattell from my youth.
6 And one shal say vnto him, What are these wounds in thine hands? Then hee shall answere: Those with which I was wounded in the house of my friends.
7 Awake, O sword, against my shepheard, and against the man that is my fellow, saith the Lord of hostes: [ Mat_26:31; Mat_14:27.] smite the Shepheard, and the sheepe shalbe scattered: and I wil turne mine hand vpon the litle ones.
8 And it shall come to passe, that in all the land, saith the Lord, two parts therein shall be cut off, and die,

[God trieth his.]

but the third shall be left therein.
9 And I will bring the thirde part through the fire, and wil [ 1Pe_1:6-7 .] refine them as siluer is refined, & will try them as gold is tried: they shall call on my Name, and I wil heare them: I wil say, It is my people: and they shall say, The Lord is my God.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



La purificación continúa: son removidos los ídolos y los falsos profetas. La expresión en aquel día ocurre en los vv. 1, 2 y 4, y sirve para ligar estos vv. Algunos consideran la fórmula como evidencia de una inserción posterior al texto, pero añaden significativamente al sentido total. Después del genuino arrepentimiento las mismas personas de nuevo (cf. 12:7, 10) serán purificadas del pecado y las iniquidades y, así, serán aptas para estar en la presencia del Señor.

Los vv. 2-6 elaboran sobre el tema de la purificación: los ídolos y los profetas que confían en el espíritu de impureza serán quitados de la tierra. Si un falso profeta presenta una profecía, aun sus padres no lo han de tolerar: lo traspasarán (la misma palabra como en 12:10). Los profetas mismos se avergonzarán de sus propias profecías: no se vestirán el uniforme profético de piel (de un animal: cf. Elías en 2 Rey. 1:8; y Juan el Bautista en Mar. 1:6); negarán que tengan algo que ver con profecía (5), y si tienen cicatrices en su cuerpo recibidas como iniciación de profeta o marcas autoinfligidas mientras profetizaban (cf. 1 Rey. 18:28) las harán pasar como que las recibieron en un altercado en la casa de mis amigos. Posiblemente haya aquí una insinuación irónica de la verdad, ya que amigos puede usarse como amantes, eso es, compañeros o compañeras de algún culto idolátrico (Ose. 2:7-13; Eze. 23:5, 9). Aquí no menciona nombres de los ídolos, como en el v. 2.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

La Jerusalén futura no sólo podrá contar con una primacía militar. Ya 12,10 anunciaba la efusión del espíritu de gracia y de súplica como anticipo de lo que también va a formar parte de la ciudad futura: la purificación de los pecados e impurezas, incluyendo el mismo culto (1), porque se extirparán del país los ídolos sus profetas, automáticamente considerados falsos (2), al punto de que hasta los mismos familiares de estos profetas se encargarán de perseguirlos. La mención de las heridas en los brazos (6), alude a las prácticas de hacerse incisiones en la piel con el fin de alcanzar el trance y obtener visiones.
No hay que ver pues aquí un vaticinio del final de la profecía en Israel, como algunos proponen. Cierto que con Zacarías estamos llegando al final de este período, mas aquí no es el caso. El contexto nos ayuda a entender que en la Jerusalén del futuro no habrá profetas falsos porque los ídolos a quien ellos sirven van a ser extirpados.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1. Ver Eze_47:1.

3. Ver Deu_18:20.

4. Ver 2Re_1:8.

6. Los miembros de las antiguas corporaciones proféticas solían hacerse incisiones y tatuajes en el cuerpo, que eran su signo distintivo ( 1Re_18:28). Al verse delatado por esas marcas, el falso profeta responde con una evasiva.

7. Todo este pasaje sobre el "pastor" parece ser la conclusión de la alegoría de 11. 4-17. Ver Mat_26:31.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 13.1 Sal 46.4; Ez 47.1-12; Jl 3.18. Cf. Jn 4.10-14; 7.37-38; Ap 21.6; 22.1-2.

[2] 13.4 El manto de pieles era un especie de capa rústica que solían usar los profetas (2 R 1.8; Mt 3.4; Mc 1.6).

[3] 13.6 Los antiguos profetas de Canaán se hacían incisiones o heridas en el cuerpo (lit. entre tus manos o brazos ) en medio del frenesí o trance profético (1 R 18.28-29; Os 7.14). En este v., el hombre que lleva tales heridas es acusado de ser profeta, pero él, para defenderse, alega un altercado con amigos.

[4] 13.7-9 El pastor representa aquí al lugarteniente o ayudante del Señor. Con su espada ejecutará la prueba final, que precederá a la purificación o salvación definitiva del pueblo.

[5] 13.7 Mata al pastor... dispersará: Mt 26.31; Mc 14.27; Jn 16.32.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*13:1-6 Tres nuevos usos de aquel día configuran la primera unidad del capítulo. La purificación del país constituye el elemento clave, y los profetas, el foco de dicha purga. Demasiados «falsos» profetas habían desprestigiado por completo la función profética.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

13:2 Desaparición de la institución profética, condenada por los abusos de los falsos profetas, ver Jer_23:9 s; Ez 13.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


NOTAS

13:2 Desaparición de la institución profética, condenada por los abusos de los falsos profetas, ver Jer_23:9 s; Ez 13.

Torres Amat (1825)



[2] Ez 30, 13.

[6] Se ve que a los falsos profetas se les hacía una señal en el cuerpo. 1 Re 18, 28-29

[7] Mat 26, 31-56.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

YHVH... TM añade Sebaot. Se sigue LXX → §194.

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[=] *Miq 5:11