Ver contexto
cuando os deporte más allá de Damasco,
dice Yahvé, cuyo nombre es Dios Sebaot.
(Amos  5, 27) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

הִגְלֵיתִ֥י‎(גָּלָה)

Hebrew|hiḡlêṯˌî|uncover

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: hif‘il


[H1540] [c.ca.aa] [350]
[גלה] [GES1440] [BDB1643] [HAL1659]

אֶתְכֶ֖ם‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯᵊḵˌem|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

מֵ‎(מִן)

Hebrew|mē|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

הָ֣לְאָה‎(הָלְאָה)

Hebrew|hˈālᵊʔā|further

Part-of-speech: adverb
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1973] [e.bj.aa] [496a]
[הלאה] [GES1902] [BDB2128] [HAL2124]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

דַמָּ֑שֶׂק‎(דַּמֶּשֶׂק)

Hebrew|ḏammˈāśeq|Damascus

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1834] [d.bx.ad]
[דמשק] [GES1740] [BDB1957] [HAL1968]

אָמַ֛ר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔāmˈar|say

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

יְהוָ֥ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˌāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

אֱלֹהֵֽי‎(אֱלֹהִים)

Hebrew|ʔᵉlōhˈê-|god(s)

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H430] [a.dl.ad] [93c]
[אלהים] [GES407] [BDB437] [HAL452]

צְבָאֹ֖ות‎(צָבָא)

Hebrew|ṣᵊvāʔˌôṯ|service

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6635] [r.ac.ab] [1865b]
[צבא] [GES6567] [BDB7239] [HAL7168]

שְׁמֹֽו‎(שֵׁם)

Hebrew|šᵊmˈô|name

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8034] [v.dv.ab] [2405]
[שם] [GES7989] [BDB8787] [HAL8726]

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Religión sin reforma

Este pasaje se establece en torno a tres llamamientos: (i) A la reforma espiritual: ¡Buscadme ... Buscad a Jehovah! (4-6); (ii) a la reforma personal y social: ¡Buscad el bien ... estableced el juicio! (14. s.); y (iii) a la reforma religiosa: ¡ ... corra el derecho ... ! ¿acaso me ofrecisteis sacrificios ... ? (24 sig.) Pero los llamamientos están entre corchetes que afirman el desastre (1-3 y 26, 27) y entre diagnósticos de cómo están las cosas (7, 10-13, 16-20). El por tanto del v. 16 nos da una indicación de cómo el cap. debe entenderse: ¿cómo puede un llamamiento (14, 15) tener como su consecuencia (por tanto, v. 16) una predicción de tristeza sin consuelo? ¡Sólo si Amós está recordando llamamientos hechos y rechazados! El capítulo, en tonces, es un registro de una oportunidad perdida y de las siniestras consecuencias ahora inevitables. Una vez más, Dios no es burlado.

1-3 Un lamento fúnebre: la muerte y su causa. Aunque la muerte descrita todavía está en el futuro (3) es tan cierta que el canto fúnebre ya puede ser compuesto y cantado (2). 2 ¡Cayó ... ! en muerte, la virgen muerta no tiene poder inherente para recuperarse (¡ ... para no volverse a levantar!) ni ayuda externa alguna (abandonada ... no hay quien la levante). 3 La causa inmediata de su impotencia y de su desesperanza en la muerte es la derrota militar en la que las fuerzas nacionales han sufrido un promedio de 90% de bajas. Pero, ¿cuál es la causa última? El resto del capítulo declara que así es la muerte por causa del pecado.

4-13El Señor podría haberles dado vida, pero ellos escogieron el camino de muerte. Ha sido un acierto restaurar el Porque original al principio del v. 4. El gran desastre (1-3) se rastrea hasta la causa primaria. Se invitó a los israelitas a buscar al Señor y vivir (4, 6), se les advirtió del camino de muerte (5, 11), se les recordó que el Señor puede dar luz, pero también tinieblas (8). Los colocaron en el lugar de elección y eligieron equivocadamente.

4, 5 El Señor es amoroso en sus invitaciones y fiel en sus advertencias. El mismo se ofrece como el remedio que necesitan: ¡Buscadme ... ! es una invitación a la intimidad, a la comunión y a la no vedad de vida. Por otra parte, sin embargo, Betel y Gilgal son honrados por el tiempo y la tradición (cf. 4.4). Gilgal, el lugar de entrada a la tierra prometida (Jos. 4:20), resultará ser el lugar de cautiverio, mientras que Betel, la casa de Dios (Gén. 28:17, 19), llegará a ser nada (Aven [BA]), tan inútil como un ídolo.

6, 7 Amoroso en sus invitaciones, Dios es fiel en sus denuncias. Una vez más él mismo es todo lo que su pueblo necesita (¡Buscad a Jehovah y vivid!), pero fuera de él no hay vida. Betel puede reclamar tradición y veneración, pero eso es inútil contra el fuego (el símbolo de la santidad activada) que arremeterá con furia contra el derecho pervertido y la justicia humillada. Cuando esas dos palabras son usadas juntas (véase Isa. 5:16), derecho es una palabra sumaria para los principios inherentes en la santidad divina, y justicia es la aplicación práctica de esos principios personales y sociales.

8, 9 Los versículos tienen el propósito de ser abruptos en contexto. Con enojo Amós cambia la atención del pueblo que ha hecho una amarga transformación sobre la tierra (7) al gran Trans formador mismo. Por un lado, la perversión humana no puede ganar contra Dios: él tiene el poder de hacer que el advertido fuego (6) irrumpe con destrucción (9). Por otra parte, si lo buscan, como él los invita, ellos cambiarán la muerte por la tierra prometida (6) porque él fácilmente puede cambiar las tinieblas ... en mañana (8).

Pléyades y el Orión eran señales de las estaciones del año; el ascenso y puesta de las pléyades marcaba, para los marineros, el tiempo de la navegación y marcaba las estaciones en los calendarios nómadas. Tinieblas ... mañana ... día ... noche, las transformaciones regulares de cada veinticuatro horas. Convierte (8) es el mismo verbo usado en el v. 7: ¿Las conversiones de ellos causan transformaciones? ¡Cuán indeciblemente más grandes son las de él al compararlas! Aguas ... derrama, el Señor no está limitado por sus propias reglas generales, deteniendo las aguas en su lugar (Sal. 104:8, 9). El también puede producir transformaciones ocasionales cuando ordena inundaciones para que cubran la tierra. Los gobernantes del tiempo de Amós habían hecho transformaciones (7) y silenciado toda oposición (13), pero el que controla las transformaciones temporales, diarias y ocasionales también puede derribar lo que el hombre ha hecho fuerte y firme contra el ataque (9). ¡Qué visión para un tiempo, como el de Amós, cuando la impiedad está desatada, cuando los valores son invertidos (7) y cuando la persona piadosa es principalmente consciente de su impotencia (13)!

10-13 Una declaración hábilmente equilibrada:

(a1) v. 10 Aborrecieron a los que hablan la verdad

(b1) v. 11 Opresión de los pobres

(c) v. 11 Juicio por desahucio

(b2) v. 12 Opresión de los pobres (palabra diferente)

(a2) v. 13 Oposición silenciada

10 El juez justo (que les amonesta) y el testigo honrado (el que habla lo recto) son igualmente aborrecidos. 11 Pobre (2:7; 4:1), pobre financieramente e indefenso socialmente. Pisoteáis, tomáis extorsiones. Amós no especifica qué interés poderoso está haciendo todo esto: ¿El terrateniente que pisoteó con alquiler exorbitante y que toda vía encuentra maneras de extorsionar más? ¿El prestamista? El Señor no está interesado con quién sino con a quién: con el que sufre. Por tanto indica un agente celestial que está en acción. El Señor maneja su mundo sobre líneas morales, por lo que los que obtienen ganancias injustamente no disfrutarán perpetuamente. Hay un principio de frustración edificado en la naturaleza de las cosas (Isa. 5:8-10, 14-17). Como lo muestra el bosquejo anterior, esta es la verdad central del pasaje. Hablando humanamente la gente ha edificado para durar (casas de piedra labrada), plantado para producir (hermosas viñas), pero no será así.

12 Rebeliones [contra Dios] ... pecados [errar al blanco] (de sus demandas). La mala conducta social es pecado espiritual; de aquí que una mera reforma no será bastante; debe haber un regreso a Dios. Justos, los que tienen la razón en un caso en el tribunal. Soborno, el uso de la riqueza para ganar un veredicto. Hacéis perder (hacéis a un lado), refiriéndose al juez que rehúsa escuchar un caso, despidiendo particularmente a la persona que no es importante, a los pobres (palabra diferente a la del v. 11), al que no es influyente y que puede ser atropellado fácilmente. 13 El aborrecido mencionado en el v. 10 fácilmente se acomoda en la época de la chusma, el reinado del terror en el que la gente ya no es libre de expresarse.

14-20 Reforma moral: entendimiento del día de Jehovah. La amenaza negativa de desahucio (11) ahora se convierte en la amenaza positiva de un día próximo de llanto sin alivio (16 s.) y de tinieblas (18). El día de Jehovah era aparentemente parte de una expectación popular en ese tiempo, con la presunción de que traería luz, eso es, toda experiencia alegre para el pueblo del Señor. De aquí que lo anhelaban con esperanza confiada. (i) Iró nicamente, Amós usa el lenguaje de la esperanza para predicar el juicio (p. ej. pasaré por en medio de en el v. 17 es terminología de la Pascua; Exo. 12:12). El pueblo había olvidado el carácter de Dios. La noche de la Pascua fue una noche de juicio para los que no estaban preparados. (ii) Las bendiciones espirituales descansan sobre condiciones morales (14, 15). La presencia favorable de Dios es una realidad para aquellos cuyos objetivos (buscar) y corazones (que aborrecen el mal y aman el bien) están de acuerdo con los de él y que aplican estos valores apreciados a la sociedad en la que viven (¡Estableced el juicio!). (iii) Quizás (15) indica que Dios se opone a la arrogancia. Esto no es cuestionar si la misericordia es misericordia, sino reprender la presunción que asume que así debe ser en mi caso.

14, 15 (i) El buscar va junto con el apartarse del mal. (ii) La santidad de acción (¡buscad el bien!) debe estar acompañada por la santidad de emoción (¡Aborreced el mal y amad el bien ... !). (iii) La acción no debe esperar el sentimiento: ¡Buscad el bien ... ! es puesto antes que amad el bien. Si esperamos que la emoción mueva a la acción, a menudo podríamos esperar en vano. Debemos aprender a exaltar el deber sobre la inclinación y descubrir la manera en que el acto amoroso pronto va a crear un corazón amoroso. (iv) La repetición del título exaltado Jehovah Dios de los Ejércitos imparte seriedad a nuestro intento moral: este es el Dios al que buscamos complacer. Estamos a su disposición; a él le toca ordenar. 15 José se usa como un nombre inclusivo para el reino del norte porque sus tribus en su mayoría descendían de sus hijos (Gén. 48).

16, 17 Sobre por tanto ... véase la introducción al cap. 5. Jehovah Dios de los Ejércitos, el Señor, nótese la manera en que el mensaje de juicio es reforzado por un título aun más extenso: el Señor que significa Soberano. Jehovah es el Dios del éxodo que salva a su pueblo y destruye a sus enemigos; Dios de los Ejércitos es el que es, en sí mismo, toda potencialidad y poder. La lamentación será abierta (En todas las plazas ... y en todas las ciudades), de corazón y sin excepción, incluyendo no solamente a (los profesionales) los que saben entonar lamentos sino también al labrador. Los lugares tradicionales de gozo, las viñas, serán lugares de dolor; todo porque el Señor pasa por en medio. No se necesita ninguna acción excepcional, sólo su santa presencia, para reducir todo el duelo.

18-20 El optimismo popular se contrarresta por el énfasis en las tinieblas del día. Así como esperamos el regreso inminente de nuestro Señor Jesucristo, así el pueblo de Dios del AT esperaba el día del Señor: el día de su venida personal. Al leer el AT encontramos que lo que se describe por adelantado (como aquí) como el día resulta ser (27) una intervención divina provisional y no el último día del Señor. La ilustración en el v. 19 cuenta la historia de un destino ineludible. Repasando los vv. 4-20, ¿para quién es día de oscuridad? Los que profesaban ser del Señor, pero que no lo buscaban (4), no le agradaron a él por su conducta hacia el necesitado y el indefenso (7 ss.), porque no hacían el bien ni evitaban el mal (14) y porque no aman lo que él ama (15). La gente que profesa de labios sin realidad, de religión sin evidencia de transformación espiritual y moral, se está moviendo precisamente en la dirección equivocada, lejos de Dios.

21-27 Reforma religiosa; regreso a los viejos valores. El Señor rechaza las prácticas religiosas comunes (21, 22). A primera vista los vv. 23, 24 parecen hacer hincapié en que Dios desea no una religión de servicios sino una de servicio. El v. 25, sin embargo, establece de nuevo el equilibrio por medio de un llamado a regresar a las prioridades originales (véase Sociedad en la Introducción). La negligencia a responder al mensaje del v. 24 se implica en el v. 26; la continuación de una religión escogida por uno mismo, hechura de hombre, que resultará en exilio (27).

21-24 La religión sin moralidad atrae el aborrecimiento divino (Isa. 1:11-15 ss.; Jer. 7:9-11). 24 Derecho ... justicia, práctica y principio (cf. v. 7). 25 Sin embargo, Amós no llama a la moralidad sin religión ni al servicio sin servicios. El énfasis en su pregunta es: ¿Fueron sacrificios (solamente) los que me trajisteis en el desierto? La religión de Sinaí era primeramente de moral, de respuesta ética al Dios redentor (Exo. 19:4, 5; 20:2 ss.). Los sacrificios fueron introducidos como una consecuencia lógica. Cuando el pueblo se comprometió a la obediencia, se ubicó bajo el rociamiento de sangre (Exo. 24:7, 8). Para ellos, como para nosotros, esas cosas se dijeron para que no pecaran (1 Jn. 2:1), pero en el caso ineludible de pecado tenían una propiciación (1 Jn. 2:2). Esto es lo que Amós evoca con esta pregunta. Ellos habían aislado el ritual del sacrificio y habían marginado la obediencia, cuando es el compromiso a la obediencia lo que hace los sacrificios necesarios y significativos. Véase más en 7:7, 8.

26 Su religión autocomplaciente (4:4, 5) abrió la puerta a una religión hecha por el hombre. Sin el control de la Palabra de Dios no es que el pueblo no creerá nada, sino que creerá cualquier cosa. Tabernáculo ... estrella (heb. sikkut ... kiyyun) son las palabras Sakkuth y Kaiwanu, conocidas desde Mesopotamia como nombres del planeta Saturno, un dios estrella adorado como rey y dios (véase Hubbard, p. 185). El amor de ritual a menudo se ma nifiesta a sí mismo en procesiones. 27 Esta procesión termina en un exilio, cuyo destino Amós esconde con el vago más allá de Damasco. Pero ellos van, no como las víctimas de un conquistador o del azar, sino porque yo haré que os lleven cautivos, el Señor Soberano echando sobre su pueblo las consecuencias de su locura y su obstinación.

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



5. Las Prevaricaciones de Israel.

Exhortación a la conversión sincera (1-6).
1 Escuchad esta palabra: Es la lamentación que entono sobre vosotros, casa de Israel: 2Cayó la virgen de Israel, no podrá ya levantarse; yace en tierra abandonada, no hay quien la levante. 3 Porque así dice el Señor, Yahvé: La ciudad que salía en campaña con mil (guerreros), se quedará con ciento; la que salía con cien, se quedará con diez en la casa de Israel. 4 Así, pues, dice Yahvé a la casa de Israel: ¡Buscadme y viviréis! 5 No busquéis a Betel, ni vayáis a Guilgal, ni paséis a Bersabé, porque Guilgal será llevada al cautiverio y Betel será destruida. 6 Buscad a Yahvé y vivid, no sea que abrase la casa de José con fuego devorador, sin que tenga Betel quien lo apague.

Después de invitar a Israel a comparecer ante la majestad cegadora de Yahvé, el profeta presenta la catástrofe del pueblo elegido cumplida el día de la manifestación de la ira divina desencadenada. Conmovido ante tanta desgracia, entona una elegía sobre la suerte de Israel. La nación castigada (reino del norte: Samaría) es personificada en una virgen que yace en tierra abandonada de todos, sin poder levantarse (v.2).
Israel se sentía orgullosa de su fuerza militar, pero no debe estar confiado en ella, porque va a ser diezmada su población, de forma que sus ciudades no podrán aportar el censo de soldados normal para el alistamiento: La ciudad que salía en campaña con mil (guerreros) se quedara con ciento. (v.3). Y todo ello como consecuencia del castigo enviado por Yahvé por su infidelidad. Por tanto, si quiere librarse de la catástrofe total, debe volver a su Dios: Buscadme y viviréis (v.4).
Se han ido tras de los ídolos en los dos lugares de culto tradicionales en el reino del norte: en Betel y Guilgal ! Pero es inútil que frecuenten estos lugares, porque llega la hora en que desaparecerán, sin que sus ídolos les puedan librar del turbión de la guerra y de la cautividad: Guilgal será llevado al cautiverio. (v.5). El profeta juega con la palabra Guilgal y cautiverio (en hebreo galah) para anunciar el exilio a la población de Israel, que se irá con sus ídolos, en los que confió. Y de nuevo les invita al retorno a Yahvé como único medio de librarse del incendio en que sería abrasado José (v.6), es decir, Efraím (hijo de José), la principal tribu del reino del norte.

Torcida conducta de Israel (7-13).
7 Tornan el juicio en ajenjo y echan por tierra la justicia. 8 El hizo las Pléyades y el Orion, El torna las tinieblas en aurora y del día hace noche oscura, llama las aguas del mary las derrama sobre la haz de la tierra. Yahvé es su nombre. 9 El desencadena la ruina sobre la fortaleza y trae la destrucción sobre la ciudadela 2. 10 En las puertas detestan al censor y aborrecen al que habla rectamente. 11 Pues, porque pisoteáis al pobre y le exigís la carga del trigo, las casas que de piedras talladas os habéis construido no las habitaréis; de las deleitosas viñas que habéis plantado no beberéis el vino. 12 Porque yo sé que son muchas vuestras prevaricaciones y cuan grandes son vuestros pecados, opresores del justo, que aceptáis soborno y en las puertas hacéis perder al pobre su causa. 13 Por eso el hombre prudente ahora tiene que callarse, porque son malos tiempos.

La invectiva contra los habitantes del reino del norte es mordaz y despiadada. La injusticia está a la orden del día: Tornan el juicio en ajenjo (v.7), es decir, con sus inicuos juicios y decisiones, en vez de ser equitativos y con ello sembrar la paz social y el bienestar, fomentan el malestar general, y así, sus decisiones o juicios se convierten en veneno corrosivo y amargo como el ajenjo. La situación social está tan pervertida, que no toleran en las puertas (lugares tradicionales de juicio) al censor que sale por los fueros de la verdad: aborrecen al que habla rectamente (v.10). Las exacciones se multiplican, y los tributos sobre los pobres (cargas de trigo) resultan insoportables para quienes tienen que vivir de su modesto trabajo (v.11).
Por eso, Dios enviará el castigo sobre las altas clases sociales que viven del soborno, de la injusticia y de las exacciones. Se han enriquecido indebidamente, fabricándose casas de piedras talladas y plantando deleitosas viñas; pero no las podrán usufructuar, porque se está colmando la copa de la ira divina. Dios no puede dejar impunes tanta prevaricación y opresión, sobre todo las arbitrariedades en las puertas o lugares de juicio, donde el pobre es condenado sin defensa (v.12). La situación de injusticia y opresión ha llegado a tal estado, que el hombre prudente (o astuto y calculador) tiene que callarse, porque son malos los tiempos. En el v.10 se decía que se odiaba al que levantase la voz de censura sobre el injusto estado de cosas social; de ahí que nadie se atreva ya a protestar, pues cada uno mira a su interés y nadie mantiene los derechos de Dios y de los pobres.
Los v.8-9 parecen desplazados, y generalmente son trasladados al final del capítulo anterior, donde se habla del poder de Dios sobre los elementos de la naturaleza: señorea sobre las montañas, rige la marcha de las constelaciones celestes y hace que la aurora y las tinieblas se sucedan intermitentemente. Es una especie de doxología oratoria para encarecer el poder de Yahvé, a quien nadie puede oponerse. Por eso, cuando llega el caso, desencadena la ruina sobre la fortaleza y la ciudadela. (v.8), pulverizando toda resistencia humana, basada en las ciudades amuralladas y fortalezas. Nada puede hacer frente al enojo divino desencadenado cuando se trata de reivindicar los derechos de la justicia.

El día de Yahvé (14-20).
14 Buscad el bien y no el mal, para que viváis, y así Yahvé, Dios de los ejércitos, será con vosotros, como afirmáis. 15 Aborreced el mal y amad el bien y haced justicia en las puertas; quizá Yahvé, Dios de los ejércitos, tenga piedad del resto de José. 16 Por tanto, así dice Yahvé, Dios de los ejércitos, el Señor: Habrá llanto en todas las plazas,y en todas las calles clamarán: ¡Ay, ay! y convocarán al labrador a duelo y a la lamentación en las filas de las plañideras, 17 Y habrá llanto en todas las viñas cuando pase yo por medio de vosotros, dice Yahvé. 18 Ay de aquellos que desean el día de Yahvé ¿De qué os servirá el día de Yahvé? Será día de tinieblas, no de luz. 19 Es como quien, huyendo del león, diera con el oso; como quien, al entrar en casa y poner su mano sobre la pared, fuera mordido por la serpiente. 20 ¿No es tinieblas el día de Yahvé y no luz, oscuridad sin resplandor?

Después de una exhortación al arrepentimiento, como único medio de librarse de los rigores de la justicia divina (v.15), el profeta describe dramáticamente el duelo general por la ruina y devastación del país (v.16). El duelo será tan universal, que hasta los labradores, y no sólo las plañideras de oficio, tomarán parte en él. Hasta en las viñas, donde reina habitualmente la alegría por la vendimia, habrá manifestaciones de llanto (v.17). Tan terrible será el día de Yahvé, en que se desencadenará la cólera de Dios.
Muchos esperaban, presuntuosos, en el día de Yahvé como un día de triunfo sobre los enemigos. Pero, lejos de ser un día de radiante esperanza y alegría, será un día de tinieblas (v.18), porque Yahvé sembrará la destrucción y la ruina en la sociedad israelita pecadora. Serán tantas las calamidades que en ese día se darán cita, que será difícil escapar de ellas: como quien, huyendo del león, diera con el oso. (v.18). Las calamidades se sucederán unas a otras y no será fácil huir de una sin caer en otra: quien se salve de la ruina material caerá a la espada, y quien se salve de ésta irá a parar al cautiverio. El profeta piensa en la invasión asiría que se cierne sobre el reino de Samaría.

Los sacrificios no bastarán para apartar la ira de. Dios (21-27)
21 Yo odio y aborrezco vuestras solemnidades y no me complazco en vuestras congregaciones. 22 Si me ofrecéis holocaustos y me presentáis vuestros dones, no me complaceré en ellos ni pondré mis ojos en los pacíficos de vuestras cebadas víctimas. 23 Aleja de mí el ruido de tus cantos, que no escucharé el sonar de tus cítaras. 24 Como agua impetuosa se precipitará el juicio; como torrente que no se seca, la justicia. 25 ¿Me ofrecisteis sacrificios y oblaciones en el desierto en cuarenta años, casa de Israel? 26 Mas llevaréis a Sikkut, vuestro rey, y a Kewan, vuestros ídolos, la estrella de vuestro dios que os habéis fabricado. 27 Y os deportaré más allá de Damasco, dice Yahvé, cuyo nombre es Dios de los ejércitos.

El profeta quiere dejar bien asentado que sólo una conversión sincera del corazón puede conjurar los peligros que se ciernen sobre la sociedad israelita, y de nada servirán las manifestaciones de culto en los lugares no reconocidos por Yahvé como legítimos. Las puras manifestaciones externas de culto, lejos de agradar a Yahvé, le enojan, pues no tolera la doblez de corazón 3. Ni los sacrificios (holocaustos en los que se quemaba toda la víctima en honor de Yahvé) ni los dones u ofrendas (de harina y otras sustancias vegetales)4 servirán para aplacar a Dios. Los pacíficos son los sacrificios en que no se quemaba toda la víctima, sino sólo sus partes grasas, sobre el altar; el resto era consumido por los sacerdotes y los oferentes5. Amos enumera las distintas clases de sacrificios y de ofrendas según el orden en que están en el Levítico, lo que indica que conocía la legislación mosaica6.
Todo el sonoro esplendor de las manifestaciones religiosas no es sino un ruido molesto a Yahvé. Ni los cantos ni las citaras podían agradar a un Dios que busca ante todo la entrega del corazón. Por consiguiente, estas manifestaciones de culto puramente externas no pueden aplacarle; de ahí que como agua impetuosa se precipitará el juicio; como torrente que no se seca, la justicia (v.24). Se trata del juicio vindicativo de Dios y de su justicia inexorable, que se desbordará como un torrente impetuoso, que lo arrastrará todo consigo. El profeta vuelve a indicar que los sacrificios solos, sin conversión sincera, no sirven para hacer frente a la manifestación de la ira-divina, como no sirvieron los sacrificios de los padres en él desierto durante cuarenta años para acelerar la entrada en la tierra dé-pro-, misión: ¿Me ofrecisteis sacrificios y oblaciones en el-desierta en cuarenta años, casa de Israel? (v.25). La'respuesta no es negativa, sino concesiva: a pesar de los sacrificios ofrecidos durante tanto tiempo, la entrada en Canaán se retrasó por la pésima conducta de los israelitas 7.
En la situación actual tampoco los sacrificios servirán para liberarlos de la ruina y de la cautividad más vergonzosa.
Se han entregado a la idolatría más crasa, admitiendo dioses extranjeros; por eso Yahvé les hará ir al cautiverio con sus dioses queridos: Mas llevaréis a Sakkut, vuestro rey, y a Kewan,., la estrella de vuestro dios que os habéis fabricado (v.26). El profeta alude a los cultos astrales, que por influencia asiría habían penetrado en el reino del norte. Sakkut es un epíteto del dios asirio Kewan (en asirio ka-ai-va-nu), que no es otro que el planeta Saturno (la estrella de vuestro dios). Los israelitas irán con sus dioses postizos más allá de Damasco (v.17), es decir, a Mesopotamia.

1 La frase ni paséis a Bersabé es considerada por muchos autores como glosa, ya que no encaja la mención de una localidad tan meridional como Bersabé (que pertenecía al reino de Judá), junto a las norteñas Betel y Guilgal. 2 Hemos seguido en este verso la versión de los LXX, que también es aceptada por la Bib. de Jér. 3 Cf. Isa_1:10ss; Ose_5:6; Ose_6:6; Ose_8:13. 4 Cf. Lev 2. 5 Cf. Lev_3:7.nss; Num_18:18; Deu_18:1-3. 6 Cf. Lev 0.1-3. 7 Algunos autores dan a la frase una contestación negativa, como si Amos quisiera acusar a sus compatriotas de no haber ofrecido sacrificios en el desierto.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter V.

1 A Lamentation for Israel. 4 An exhortation to repentance. 21 God reiecteth their hypocriticall seruice.
1 Heare ye this word which I take vp against you, euen a lamentation, O house of Israel.
2 The virgin of Israel is fallen, she shall no more rise: she is forsaken vpon her land, there is none to raise her vp.
3 For thus saith the Lord God, The citie that went out by a thousand, shall leaue an hundred, and that which went foorth by an hundred, shall leaue ten to the house of Israel.
4 For thus saith the Lord vnto the house of Israel, Seeke ye mee, and ye shall liue.
5 But seeke not [ Jer_4:4.] Bethel, nor enter into Gilgal and passe not to Beer-sheba: for Gilgal shall surely goe into captiuitie, and Bethel shal come to nought.
6 Seeke the Lord, and ye shall liue, lest hee breake out like fire in the house of Ioseph and deuoure it, and there be none to quench it in Bethel,
7 Ye who turne iudgment to wormwood, and leaue off righteousnesse in the earth:
8 Seeke him that maketh the [ Job_9:9; Job_38:31.] seuen starres and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day darke with night: that [ Amo_9:6.] calleth for the waters of the Sea, and powreth them out vpon the face of the earth: the Lord is his Name.
9 That strengtheneth the [ Hebrew: spoile.] spoiled against the strong: so that the spoiled shall come against the fortresse.
10 They hate him that rebuketh in the gate: and they abhorre him that speaketh vprightly.
11 Forasmuch therfore as your treading is vpon the poore, and ye take from him burdens of wheate, [ Zep_1:13.] ye haue built

[Loue the good.]

houses of hewen stone, but ye shall not dwell in them: yee haue planted [ Hebrew: vineyards of desire.] pleasant vineyards, but ye shall not drinke wine of them.
12 For I know your manifold transgressions, and your mighty sinnes: they afflict the iust, they take [ Or, a ransome.] a bribe, and they turne aside the poore in the gate from their right.
13 Therefore the prudent shall keepe silence in that time, for it is an euill time.
14 Seeke good and not euill, that ye may liue: and so the Lord, the God of hosts shall be with you, as yee haue spoken.
15 [ Psa_74:15 ; Psa_79:10 ; Rom_12:9 .] Hate the euill, and loue the good, and establish iudgement in the gate: it may be that the Lord God of hostes will bee gracious vnto the remnant of Ioseph.
16 Therefore the Lord, the God of hostes, the Lord saith thus: Wailing shall be in all streets, and they shall say in all the high wayes, Alas, Alas: and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation, to wailing.
17 And in all vineyards shall be wailing: for I will passe through thee, saith the Lord.
18 [ Isa_5:19 ; Jer_30:7 ; Joe_2:2 ; Zep_1:15 .] Woe vnto you that desire the day of the Lord: to what ende is it for you? the day of the Lord is darknes and not light.
19 As if a man did flee from a lyon, and a beare met him, or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
20 Shall not the day of the Lord be darkenes, and not light? euen very darke, and no brightnesse in it?
21 [ Isa_1:11 ; Jer_6:20 .] I hate, I despise your feast dayes, and I will not [ Or, smell your holy dayes.] smell in your solemne assemblies.
22 Though ye offer me burnt offerings, and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the [ Or, thanke offerings.] peace offerings of your fat beasts.
23 Take thou away from mee the noise of thy songs: for I will not heare the melodie of thy violes.
24 But let iudgement [ Hebrew: roule.] run downe as waters, and righteousnesse as a mightie streame.
25 [ Act_7:42 .] Haue yee offered vnto mee sacrifices and offerings in the wildernesse fourtie yeeres, O house of Israel?
26 But yee haue borne the [ Or, Siccuth your king.] tabernacle of your Moloch, and Chiun your

[Israels wantonnesse is threatned.]

images, the starre of your god, which ye made to your selues.
27 Therefore wil I cause you to go into captiuitie beyond Damascus, saith the Lord, whose Name is the God of hostes.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



5. "Berseba" era un antiguo santuario situado en el extremo sur del país y vinculado a las tradiciones sobre el patriarca Isaac ( Gen_26:23-25, Gen_26:33). Una vez más, Amós trata de disuadir al pueblo para que no acuda a los santuarios, cuyo culto se había corrompido. Ver nota 3. 14; nota Ose_4:15.

6. La "casa de José" comprendía a las tribus de Efraím y Manasés, las más importantes del reino del Norte (5. 15; 6. 6; Gen_48:8-20).

13. Esta sentencia de carácter sapiencial expresa una reflexión del profeta. El "tiempo" que le toca vivir es tan malo, que lo más sabio sería dejar a Israel librado a su propia perdición. Pero él no puede renunciar a su misión (3. 8; 7. 15).

18. Este es el testimonio profético más antiguo acerca del "Día del Señor". Ver Isa_13:6; Jer_30:7; Eze_30:3; Joe_1:15; Joe_2:1-11; Sof_1:14-18.

21-27. Ver nota Isa_1:11-17.

25-26. Ver Hec_7:42-43. "Sicut" y "Queván" eran dos divinidades astrales asirio-babilónicas.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Segundo ay: culto y justicia. El segundo «ay» sí es más de lamento que de amenaza. La razón: muchos esperaban confiados que el Señor vendría a juzgar y a destruir a todas las naciones enemigas de Israel, era como una obligación de Dios. Sin embargo, Israel se llevará una desagradable sorpresa, porque el Señor vendrá a castigar a él, lo acosará de tal manera que no tendrá cómo escapar (19). De este modo, si esperaba un día de luz, le sobrevendrá oscuridad (20).
Los versículos 21-27 puede muy bien ser la respuesta a la posible pregunta: ¿por qué el «día del Señor» será oscuridad y tinieblas, y no luz? O, ¿por qué condenación y no salvación? Las palabras del Señor son cortantes, secas, sin matización alguna (21-23); expresiones todas de desagrado, relaciondas con la práctica de un culto vacío, basado en lo externo y ajeno a toda actitud de cambio interior. Si Israel quiere agradar al Señor no tiene que valerse de esta forma de culto; mientras andaban por el desierto, ¿se lo exigió alguna vez el Señor? (25). La única manera de agradar al Señor es la práctica de la justicia (24), ése sí que es el lado flaco del Señor. Al paso que va Israel, no se diferencia en nada de los adoradores de divinidades y de astros. ¿Será que en ellos encontrarán la salvación? Y si Amós conociera nuestro culto actual, ¿no se le ocurriría una invectiva semejante, o peor?

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 5.5 Los lugares que aquí se mencionan eran santuarios muy antiguos, donde el culto al Señor se había contaminado con numerosas prácticas idolátricas. Cf. Am 3.14; 4.4.

[2] 5.6 Israel: lit. la casa de José, expresión que el AT emplea a veces para designar al reino del norte, ya que una parte de su población descendía de Efraín y Manasés, hijos de José (Gn 41.50-52). Cf. Sal 80.1-2; 81.5.

[3] 5.8-9 Las Pléyades y el Orión: constelaciones o grupos de estrellas en la bóveda celeste (Job 9.9; 38.31).

[4] 5.16 Llorones profesionales: Cf. Jer 9.17-22; Mt 9.23.

[5] 5.26 Sicut y Quiiún son la forma hebrea de los dioses asirios o babilonios Sacut y Keiwan.

[6] 5.27 Más allá de Damasco: alusión al destierro de Israel en el año 721 a.C. (2 R 17.3-6,18). Cf. Am 5.5; 6.7; 7.11,17; Hch 7.42-43.

Nueva Traducción Viviente (Tyndale House, 2009)

La versión griega dice No, tu llevaste a tus dioses paganos: el altar de Moloc, la estrella de tu dios Refán y las imágenes que hiciste para ti mismo. Por lo tanto, te mandaré al destierro, a un país al oriente de Damasco. Comparar Hch 7:43.

Torres Amat (1825)



[8] Las siete estrellas de su constelación.

[11] Sof 1, 13.

[15] Sal 97 (96), 10; Rom 12, 9.

[18] Jer 30, 7; Joel 2, 11; Sof 1, 15.

[25] Unicamente se ofrecieron en Sinaí al formarse la alianza, en la erección del Tabernáculo y por la consagración de los sacerdotes. Ex 24; Lev 16, 1; Num 7, 13.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Amó_4:13+

NOTAS

5:27 Es decir, a Asiria.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Amó_4:13+

NOTAS

5:27 Es decir, a Asiria.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*5:18-27 La descripción del inminente Día del Señor contradice las esperanzas de quienes lo consideraban un día de triunfo para Israel y de venganza contra los adversarios.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Ose 12:5.

Biblia Peshitta en Español (Holman, 2015)

a Hch 7:43

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

Elohey Sebaot... Esto es, Dios de los Ejércitos → §001; §004.