Ver contexto
Y estableció David gobernadores en Aram de Damasco. Los arameos quedaron sometidos a David y pagaron tributo; Yahvé hizo triunfar a David por dondequiera que iba. (II Samuel  8, 6) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יָּ֨שֶׂם‎(שִׂים)

Hebrew|yyˌāśem|put

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H7760] [u.ap.aa] [2243]
[שים] [GES7845] [BDB8634] [HAL8568]

דָּוִ֤ד‎(דָּוִד)

Hebrew|dāwˈiḏ|David

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1732] [d.as.ag] [410c]
[דוד] [GES1632] [BDB1851] [HAL1860]

נְצִבִים֙‎(נְצִיב)

Hebrew|nᵊṣivîm|pillar

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5333] [n.ep.ac] [1398b]
[נציב] [GES5251] [BDB5850] [HAL5744]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

אֲרַ֣ם‎(אֲרָם)

Hebrew|ʔᵃrˈam|Aram

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H758] [a.ft.aa] [163]
[ארם] [GES733] [BDB783] [HAL807]

דַּמֶּ֔שֶׂק‎(דַּמֶּשֶׂק)

Hebrew|dammˈeśeq|Damascus

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1834] [d.bx.ad]
[דמשק] [GES1740] [BDB1957] [HAL1968]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

תְּהִ֤י‎(הָיָה)

Hebrew|ttᵊhˈî|be

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H1961] [e.bf.aa] [491]
[היה] [GES1888] [BDB2113] [HAL2109]

אֲרָם֙‎(אֲרָם)

Hebrew|ʔᵃrˌām|Aram

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H758] [a.ft.aa] [163]
[ארם] [GES733] [BDB783] [HAL807]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

דָוִ֔ד‎(דָּוִד)

Hebrew|ḏāwˈiḏ|David

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1732] [d.as.ag] [410c]
[דוד] [GES1632] [BDB1851] [HAL1860]

לַ‎(לְ)

Hebrew|la|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

עֲבָדִ֖ים‎(עֶבֶד)

Hebrew|ʕᵃvāḏˌîm|servant

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5650] [p.ac.ab] [1553a]
[עבד] [GES5599] [BDB6193] [HAL6113]

נֹושְׂאֵ֣י‎(נָשָׂא)

Hebrew|nôśᵊʔˈê|lift

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: construct
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H5375] [n.fm.aa] [1421]
[נשא] [GES5300] [BDB5899] [HAL5792]

מִנְחָ֑ה‎(מִנְחָה)

Hebrew|minḥˈā|present

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4503] [m.cn.ab] [1214a]
[מנחה] [GES4422] [BDB4926] [HAL4849]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יֹּ֤שַׁע‎(יָשַׁע)

Hebrew|yyˈōšaʕ|help

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: hif‘il


[H3467] [j.dy.aa] [929]
[ישע] [GES3351] [BDB3741] [HAL3716]

יְהוָה֙‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˌāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

דָּוִ֔ד‎(דָּוִד)

Hebrew|dāwˈiḏ|David

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1732] [d.as.ag] [410c]
[דוד] [GES1632] [BDB1851] [HAL1860]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

כֹ֖ל‎(כֹּל)

Hebrew|ḵˌōl|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

אֲשֶׁ֥ר‎(אֲשֶׁר)

Hebrew|ʔᵃšˌer|[relative]

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H834] [a.gk.aa] [184]
[אשר] [GES812] [BDB872] [HAL890]

הָלָֽךְ‎(הָלַךְ)

Hebrew|hālˈāḵ|walk

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H1980] [e.bn.aa] [498]
[הלך] [GES1914] [BDB2139] [HAL2130]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Guerras y triunfos de David (8:1-18).
1 Después de esto batió David a los filisteos y los humilló, arrebatando de las manos de los filisteos las ciudades de la costa. 2 Batió también a los moabitas, y, haciéndolos postrarse en tierra, los midió echando sobre ellos las cuerdas; y dos de las medidas las condenó a muerte y a la otra le dejó la vida. Los moabitas quedaron sometidos a David y le pagaron tributo. 3Batió a Hadadezer, hijo de Rojob, rey de Soba, cuando iba camino para restablecer su dominio hasta el Eufrates. 4 Tomóle David mil setecientos caballeros y veinte mil infantes; desjarretó a todos los caballos de los carros de guerra, no dejando más de cien tiros de carros. 5Habiendo venido en socorro de Hada-dezer, rey de Soba, los sirios de Damasco, batió David a veinte mil de ellos; 6puso guarniciones en la Siria de Damasco, y se le sometieron los sirios, haciéndose tributarios. Yahvé dio a David la victoria por dondequiera que fue. 7Tomó David los escudos de oro que llevaban los de Hadadezer y los trajo a Jerusalén. 8Tomó también gran cantidad de bronce en Tebaj y Berotai, ciudades de Hadadezer. 9Cuando Tou, rey de Jamat, supo que David había derrotado a todas las fuerzas de Hadadezer, 10mandó a Hadurán, su hijo, al rey David para saludarle y felicitarle por haber atacado y vencido a Hadadezer, pues Tou estaba constantemente en guerra con Hadadezer. Hadurán trajo vasos de oro, vasos de plata y vasos de bronce; 11 y el rey David los consagró también a Yahvé, como había hecho con la plata y el oro de las gentes que había sometido, 12de Edom, de Moab, de los hijos de Ammón, de los filisteos, de Amalee, y el botín que había tomado a Hadadezer, hijo de Rojob, rey de Soba. 13David adquirió gran fama, y, de vuelta de la victoria de Siria, combatió en el valle de la Sal, derrotando a dieciocho mil edomitas. 14 Puso guarniciones en Edom, y todo Edom le quedó sometido. Yahvé le daba la victoria por dondequiera que iba. 15Reinó David sobre todo Israel, haciendo derecho y justicia a todo su pueblo. 16 Joab, hijo de Sarvia, era el jefe del ejército; Josafat, hijo de Ajilud, era cronista; 17 Sadoc y Abiatar, hijo de Ajimelec, hijo de Ajitub, eran sacerdotes; y Saraya, secretario. 18Banayas, hijo de Joyada, era el jefe de los cereteos y los feleteos, y los hijos de David eran sacerdotes.

Estas pinceladas generales sobre la actividad bélica de David y el silencio casi absoluto sobre las relaciones diplomáticas con los pueblos vecinos hacen que tengamos muy poca información en torno a su reinado. Más que la historia de su reinado, tenemos la historia de la familia de David. De las luchas contra algunos enemigos habla esquemáticamente el presente capítulo.
Empleando el autor una mera fórmula de transición: Después de esto (2:1; 10:1), da noticia de la acción contra los filisteos. Decisivo fue el golpe que les infligió al principio de su reinado (5:22-25), apoderándose, según 1 Grón 18:1, de Gat y de sus dependencias. Durante todo su reinado estuvo atento a cortar rápidamente todo intento de amenaza de las fronteras por parte de este enemigo peligroso. La segunda parte del v.1 puede traducirse: De esta manera tomó David de la mano de los filisteos las riendas del poder (meteg ha ammah). Siguiendo a Schulz, Ubach traduce las palabras hebreas mencionadas por el dominio de la costa. La dificultad textual no justifica el recurso de sustituir las mencionadas palabras por la lección paralela de 1Cr_18:1 : Gat y las ciudades de su dependencia.
Como los filisteos, también los moabitas fueron en un tiempo aliados de David (1Sa_22:3). Habitaban en TransJordania, al este del mar Muerto. No sabemos cuándo, cómo y por qué comenzaron las hostilidades entre David y sus antiguos aliados, de los cuales descendía David a través de Rut la moabita. En vez de condenar a los prisioneros moabitas a trabajos forzados, hizo que se tumbaran al suelo y, por medio de cuerdas, los sorteó; de cada tres, dos fueron condenados a muerte. No conociendo el número de prisioneros moabitas ni las razones que le movieron a tan cruel proceder, no podemos tildar a David de inhumano. Las guerras de nuestros tiempos y el trato a los prisioneros no son ciertamente modelo de humanitarismo.
Los árameos, cuyo origen debe buscarse en el desierto siró-arábigo, emigraron hacia el norte, estableciéndose en las fértiles regiones de Mesopotamia y presionando hasta llegar a las de Asiría. Desaparecido el imperio hitita y empujados los amorreos hacia el sur por los asirios, los árameos se establecieron en el inmenso territorio que se extiende desde el Eufrates al Mediterráneo, notándose preferentemente su presencia en el valle del Orontes, en la llanura de Celesiria, sobre el Antelíbano y el Hermón, en las colinas de Galilea, en la región de Damasco y en las llanuras que se extienden hasta el Yarmuc, al norte de TransJordania. No obstante su número, no formaron los árameos un Estado unido, sino que aparecen fraccionados en tribus, en ciudades-estado, formando pequeños estados independientes. De ahí que en la Biblia se hable de árameos de Soba, de Damasco. Hadadezer, rey de Soba (1Sa_14:47), en el Antelíbano, que gozaba de gran predicamento entre los árameos, pensó en reunir a los diversos clanes bajo su égida. Algunos reyezuelos, como el de Damasco, aprobaron su idea; otros, el de Jamat por ejemplo, la desaprobaron. No podía ver David con buenos ojos la formación de un gran imperio arameo unificado al norte de Palestina; por lo cual declaró la guerra a Hadadezer antes que éste lograra la meta de sus aspiraciones de grandeza, atacándole en Jamat, de Soba, y derrotándole, a pesar de la ayuda de los árameos de Damasco. El botín fue inmenso. Apoderóse de muchos carros de combate, que destrozó y abandonó sobre el campo. De entre los muchos caballos sólo se llevó David un centenar, que destinó a los servicios ordinarios del arrastre y como sementales (1Sa_15:1). En cambio, se apropió de los escudos de oro, que debían serle de utilidad para la ornamentación de su palacio y embellecimiento del santuario, cuya construcción creía inminente. En Tebaj y Berot, ciudades del Antelíbano; en la Beqa, rica región minera, se apoderó de gran cantidad de bronce, que, según 1Cr_18:8, utilizó Salomón para construir el mar de bronce.
El rey de Jamat, Tou, alegróse de la derrota del ambicioso Hadadezer, y en agradecimiento obsequió a David con ricos metales, que fueron consagrados a Yahvé. El hijo de Tou llevaba el nombre de Hadurán, cuyo primer elemento es Hadad, dios de la tempestad, la divinidad nacional aramea.
A la guerra contra los árameos siguió la de los edomitas, al sur, que hacían razzias, a lo largo del Negueb, contra los calebitas y quenitas, aliados de David. Combatirlos no era fácil a causa de lo accidentado del terreno y por el tórrido desierto que le servía de escondite, Las victorias que sus tropas cosechaban por todas partes veíanse empañadas por la honda preocupación por la campaña de Edom. De estos sentimientos se tiene noticia por Sal_60:8-11. Larga fue la lucha contra los edomitas; David bajó al sepulcro sin poderla ver acabada y asegurado el triunfo (1Re_11:14-22). El valle de la Sal se identifica con la depresión que se encuentra al sur del mar Muerto, hacia el golfo de Aqaba, que en la Biblia (Gen_14:3; 2Re_14:7) es llamado también valle de la Sal.
Josafat era el mazkir, el que recuerda, lo que puede entenderse o bien como mensajero o como cronista. Algunos autores (De Vaux) traducen la palabra por heraldo del rey, cuyo oficio propio sería preparar y dirigir las ceremonias del palacio real, reglamentar las audiencias, informar al rey de cuanto ocurría en el país, acompañarlo en sus viajes 1. Sadoc y Abiatar ocuparon sus cargos durante toda la vida de David. El primero desciende de Aarón por la familia de Eleazar. Sadoc estaba al frente del santuario de Gabaón; Abiatar, al servicio del arca en Jerusalén. Este último, descendiente de Helí, fue sacerdote de David desde el principio (1Sa_22:20-23; 1Sa_23:6), siendo destituido por Salomón (1Re_2:26-27). Sadoc quedó solo como sumo sacerdote. El estado defectuoso del texto original crea una dificultad al señalar a Sadoc como hijo de Ajitub, cuando, según 1Cr_5:29-34; 1Cr_6:35-38, era descendiente de Aarón por Eleazar, que los críticos solucionan proponiendo diversas traducciones del texto. Los jefes de culto son clasificados entre los funcionarios reales.
Saraya era secretario, sofer, cargo semejante a ministro de Estado. Al cuidado y dirección de Banayas corrían los cereteos y feleteos, tribus filisteas establecidas al sur de Gaza antes de la gran invasión filistea. Los primeros eran de origen cretense; los segundos, filisteos; otras veces aparecen también juntos (1Cr_15:18; 1Cr_20:7; 1Re_1:38-44). Modernamente se relacionan los cereteos con Keret, héroe de un poema de Rash Shamrah, que capitaneó un ejército filisteo al sur de Palestina en el segundo milenio 2. Formaban parte de la guardia personal de David (2Sa_15:18; 1Re_1:38-44) y vivían junto a la puerta del palacio (1Re_11:9).
Termina el capítulo con la noticia: Los hijos de David eran sacerdotes, palabras que los exegetas no están acordes en interpretar. Cree Dhorme que la mención de los hijos de David se debe a la preocupación de presentarlos como herederos del sacerdocio ejercido por el rey en 6:13-19. En 1Cr_18:17, los hijos de David son los primeros al lado del rey. 3

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter VIII.

1 Dauid subdueth the Philistines and the Moabites. 3 He smiteth Hadadezer, and the Syrians. 9 Toi sendeth Ioram with Presents to blesse him. 11 The Presents and the spoile Dauid dedicateth to God. 14 He putteth garisons in Edom. 16 Dauids officers.
1 And [ 1Ch_18:1, etc.; Psa_60:2.] after this it came to passe, that Dauid smote the Philistines, and subdued them: and Dauid tooke [ Or, the bridle of Ammah.] Metheg-Ammah out of the hand of the Philistines.
2 And he smote Moab, and measured them with a line, casting them downe to the ground: euen with two lines measured he, to put to death, and with one full line to keepe aliue: and so the Moabites became Dauids seruants, and brought gifts.
3 Dauid smote also Hadadezer the sonne of Rehob, king of Zobah, as he went to recouer his border at the riuer Euphrates.
4 And Dauid tooke [ Or, of his.] from him a thousand [ As 1Ch_18:4.] charets, and seuen hundred horsemen, and twentie thousand footemen: and Dauid houghed all the charet horses, but reserued of them for an hundred charets.
5 And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, Dauid slew of the Syrians two and twentie thousand men.
6 Then Dauid put garisons in Syria of Damascus: And the Syrians became seruants to Dauid, and brought gifts: and the Lord preserued Dauid whithersoeuer he went.
7 And Dauid tooke the shields of gold that were on the seruants of Hadadezer, and brought them to Ierusalem.
8 And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King Dauid tooke exceeding much brasse.
9 When Toi king of Hamath heard that Dauid had smitten all the hoste of Hadadezer,

[Dauids kindnesse to Mephibosheth.]

10 Then Toi sent Ioram his sonne vnto king Dauid to [ Hebrew: aske him of peace.] salute him, and to blesse him, because hee had fought against Hadadezer, and smitten him: (for Hadadezer [ Hebrew: was a man of warres with.] had warres with Toi) and Ioram [ Hebrew: in his hand were.] brought with him vessels of siluer, and vessels of gold, and vessels of brasse;
11 Which also king Dauid did dedicate vnto the Lord, with the siluer and gold that he had dedicate of all nations which he subdued:
12 Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, & of Amalek, and of the spoile of Hadadezer sonne of Rehob king of Zobah.
13 And Dauid gate him a name when he returned from [ Hebrew: his smiting.] smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteene thousand men.
14 And he put garrisons in Edom; thorowout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became Dauids seruants: and the Lord preserued Dauid whithersoeuer he went.
15 And Dauid reigned ouer all Israel, and Dauid executed iudgement and iustice vnto all his people.
16 And Ioab the sonne of Zeruiah was ouer the host, and Iehoshaphat the sonne of Ahilud was [ Or, remembrancer, or writer of Chronicles.] Recorder.
17 And Zadok the sonne of Ahitub, and Ahimelech the sonne of Abiathar, were the Priests, and Seraiah was the [ Or, secretary.] scribe.
18 [ 1Ch_18:17 .] And Benaiah the sonne of Iehoiada was ouer both the Cherethites, and the Pelethites, and Dauids sonnes were [ Or, Princes.] chiefe rulers.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Más victorias

Muchas de las victorias que registra este capítulo sucedieron antes de los acontecimientos del cap. 7. Al colocarlas aquí el escritor bíblico ilustra el comienzo del cumplimiento de las promesas de Dios a David bosquejadas en el cap. 7.

Una nueva derrota de los filisteos es relatada brevemente (1). La frase Meteg-haamaŒ es desconocida, y quizá ni sea el nombre de un lugar; varios comentaristas la traducen supremacía. El versículo paralelo en Crón. se refiere a la bien conocida ciudad de Gat (1 Crón. 18:1). Los filisteos estaban en la frontera sudoeste de Israel.

Los moabitas habían sido aliados de David en una etapa anterior (1 Sam. 22:3, 4), y no sabemos qué causó ahora la guerra entre ellos. La crueldad con que los trató sugiere que eran culpables de una grave traición (2). Los moabitas estaban en la frontera sudeste de Israel.

Las campañas descritas en los vv. 3-10 eran contra diversos reinos arameos, al norte de Israel. Al final David estaba recibiendo tributo de varios Estados más pequeños y su dominio se extendió al norte hasta el río Eufrates (ver mapa, p. 363). Los vv. 12-14 vuelven al área sudeste, y nos dicen que David derrotó a los hijos de Amón y los edomitas además de los moabitas.

Es así que David logró triunfos militares dondequiera que hacían falta. También desarrolló una sana administración de Israel mismo (15). El capítulo termina dando una lista de los funcionarios principales. Joab y Abiatar son ya nombres conocidos para el lector. Benaé as comandaba la guardia real, y tuvo un papel importante en la subida de Salomón al trono (1 Rey. 1). Algunos de los hijos de David eran sacerdotes, pero no se describen aquí sus funciones.

El nombre nuevo más significativo en esta lista es el de Sadoc. Muchos eruditos creen que tenía conexiones anteriores con la adoración en Jerusalén, pero esto sólo puede ser una suposición. Sean los que sean sus antecedentes, más adelante llegó a ser el único sumo sacerdote en Jerusalén, y su familia se mantuvo en el sumo sacerdocio durante muchos siglos.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Victorias de David. Capítulo de síntesis sobre las conquistas de David. Quedan fuera las campañas contra los filisteos. También queda fuera la campaña contra Amón, porque será la ocasión en que se desenvuelvan otros acontecimientos importantes, a partir del capítulo 10. Cronológicamente parece ser la primera campaña contra Amón, al cual prestan ayuda algunos reinos arameos del norte y noroeste, y así se extiende la lucha. Después vendría la campaña contra Moab al sureste y la de Edom al sur. En este momento histórico descansan los grandes imperios de Occidente y Oriente. Egipto está dividido por luchas internas. Babilonia es importante. Asiria apenas se eleva en el horizonte histórico. Es el momento propicio para David, si sabe consolidarse en el puente costero entre Egipto y Mesopotamia. David comienza a reinar en un territorio amenazado por reinos vecinos; en cuanto comienza a consolidarse y a ganar poder, quizás tiene que sufrir la provocación de esos vecinos, asustados ante el poder creciente del nuevo reino. El libro nos cuenta la provocación amonita y supone la penetración de los edomitas por el sur. En su comienzo o en su desenlace, estas guerras davídicas son guerras de expansión. Al final de ellas, David es un rey afirmado en su país y soberano de reinos tributarios en una gran extensión: desde el Torrente de Egipto por el sur hasta cerca del Éufrates por el nordeste y hasta el desierto inhabitado a oriente.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*5-8 Cuatro capítulos dan razón del modo como se forjó el reino de David. Primero fue ganar Jerusalén (2Sa 5:1-25). Luego centralizar el culto, mediante el traslado del Arca a la nueva capital (2Sa 6:1-23). Más adelante fundar la dinastía mediante un oráculo (2Sa 7:1-29). Y, finalmente, trazar las dimensiones del reino (2Sa 8:1-18).

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



18 . Los "quereteos" y los "peleteos" eran mercenarios de origen filisteo, que formaban la guardia personal de David. Ver nota 1Sa_30:14.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.

Torres Amat (1825)



[1] Se describen las conquistas de David y sus alianzas con los reyes vecinos.