Genesis 1 Biblia Peshitta en Español (Holman Bible Publishers, 2015) | 31 versitos |
1 En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
2 Y la tierra era caos y vacuidad, y había tinieblas sobre la superficie del abismo profundo. Y el Espíritu de Dios incubaba sobre la superficie de las aguas.
3 Entonces dijo Dios: Sea la luz. Y fue la luz.
4 Y Dios vio que la luz era buena; entonces Dios separó la luz de las tinieblas.
5 Y Dios llamó a la luz día, y a las tinieblas llamó noche. Y fue la tarde y fue la mañana un día.
6 Luego dijo Dios: Haya una expansión en medio de las aguas, para que separe las aguas de las aguas.
7 Y Dios hizo la expansión, y separó las aguas que estaban debajo de la expansión de las aguas que estaban sobre la expansión. Y así fue.
8 Y Dios llamó a la expansión cielos. Y fue la tarde y fue la mañana el segundo día.
9 También dijo Dios: Reúnanse las aguas que están debajo de los cielos en un lugar, y aparezca lo seco. Y así fue.
10 Y Dios llamó a lo seco tierra, y al conjunto de las aguas llamó mares. Y vio Dios que era bueno.
11 Después dijo Dios: Produzca la tierra vegetación: hierba que produzca semilla según su género, y árboles frutales que produzcan fruto sobre la tierra según su género, cuya capacidad de reproducción esté en él. Y así fue.
12 Entonces produjo la tierra vegetación: hierba que produce semilla según su género, y árboles que producen fruto con su capacidad de reproducción en él, según su género. Y vio Dios que era bueno.
13 Y fue la tarde y fue la mañana el tercer día.
14 Luego dijo Dios: Haya luminares en la expansión de los cielos para separar el día de la noche, y sirvan para señales, para las estaciones, para los días y para los años;
15 también sirvan por luminarias en la expansión de los cielos para iluminar la tierra. Y así fue.
16 Después hizo Dios dos grandes luminares: el luminar mayor para que dominara durante el día y el luminar menor para que dominara durante la noche. También hizo las estrellas.
17 Luego los puso Dios en la expansión de los cielos para que iluminaran la tierra,
18 para que dominaran durante el día y durante la noche, y para que separaran la luz de las tinieblas. Y vio Dios que era bueno.
19 Y fue la tarde y fue la mañana el cuarto día.
20 Enseguida dijo Dios: Llénense las aguas de multitud de criaturas vivientes y haya aves que vuelen sobre la tierra, en la abierta expansión de los cielos.
21 También creó Dios los grandes dragones y toda criatura viviente que se mueve, de las cuales estaban llenas las aguas, según su especie, y toda ave alada según su especie. Y vio Dios que era bueno.
22 Luego Dios los bendijo, diciendo: Sean fecundos y multiplíquense, y llenen las aguas de los mares, y multiplíquense las aves sobre la tierra.
23 Y fue la tarde y fue la mañana el quinto día.
24 Después dijo Dios: Produzca la tierra criaturas vivientes según su especie: ganado, reptiles y bestias de la tierra según su especie. Y así fue.
25 Hizo, pues, Dios las bestias de la tierra según su especie, el ganado según su especie, y todos los reptiles de la tierra según sus especies. Y vio Dios que era bueno.
26 Entonces dijo Dios: Hagamos al ser humano según nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza, y tengan dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo, sobre el ganado, sobre toda bestia de la tierra y sobre todos los reptiles que se arrastran sobre la tierra.
27 Creó, pues, Dios al género humano conforme a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y mujer los creó.
28 Y los bendijo Dios, diciendo: Sean fecundos y multiplíquense; llenen la tierra y sojúzguenla, y tengan dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo, sobre el ganado y sobre toda criatura viviente que se arrastra sobre la tierra.
29 Luego dijo Dios: He aquí, les he dado toda hierba que produce semilla para ser sembrada sobre la superficie de toda la tierra. Y todo árbol frutal, árbol cuya semilla se siembre, les servirá de alimento.
30 En cuanto a toda bestia del campo, a toda ave del cielo y a todo lo que se arrastra sobre la tierra, que tenga alma viviente, toda hierba verde le servirá de alimento. Y así fue.
31 Y vio Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fue la tarde y fue la mañana el sexto día.

Patrocinio

 
 

Introducción a Genesis

Fuente:

Patrocinio

Notas

Genesis 1,11 Aram., Alaha. Significa Dios, Deidad, la Suprema Deidad. Heb., Elohim.


Genesis 1,1a Jua 1:1;b Job 38:4; Isa 42:5; Isa 45:18
Genesis 1,11a Mar 4:28
Genesis 1,14a Sal 104:19
Genesis 1,16a Sal 8:3; Sal 136:7-9; Job 38:7; Jer 31:35
Genesis 1,22 Aram., merajpa, que se puede traducir criaba, tenía cuidado de; cobijaba, apreciaba, abrigaba; se cernía sobre, rondaba; se movía suavemente de un lado a otro, ondeaba, ondulaba, agitaba. Heb., se movía, criaba; sacudía, agitaba, aleteaba, ondeaba.
Genesis 1,2a Jer 4:23-28;b Gén 41:38; Éxo 31:3; Job 33:4; Isa 11:2
Genesis 1,213 Aram., tanine que significa dragones. Heb., tanim, que hace referencia a monstruos terrestres o marinos, dragones, ballenas.
Genesis 1,264 O, la Deidad.
Genesis 1,265 Aram., nasha. Generalmente traducido hombre en su sentido más amplio.
Genesis 1,26a Gén 3:22; Gén 11:6-7; Jua 10:30; Jua 14:9-11; 1Pe 1:2;b Gén 5:1; 1Co 11:7; Stg 3:9;c Sal 8:6-8; Stg 3:7
Genesis 1,276 Lit., Adam. Del hebreo Adam, nombre del primer hombre a imagen y semejanza de Dios, también traducido hombre, ser humano, raza humana.
Genesis 1,27a Gén 5:2; Mat 19:4; Mar 10:6
Genesis 1,9a Sal 24:2; Sal 136:6; 2Pe 3:5